方方的武汉封城日记在由美国的Harper Via出版翻译出版了,现在已经在亚马逊网站开启了预售模式:
在https://www.amazon.com搜索“Fang Fang”,可以直接找到预售页面,页面提供的序言赤裸裸地攻击中国体制。(为了使本文不至于像昨天那篇那样很快“消失不见”,这里就不对序言就行截图了,不信的自己去亚马逊网站搜索。)
更加过分的是,在这本书的封面标题更是直接将(病毒)源头指向中国:
Wuhan Diary: Dispatches from the Original Epicenter
武汉日记:来自(疫情)震中源头的快信
这个书名,再配上那段“满地无主的死者手机”的绘声绘色描述,是要把疫情“原罪”钉死在中国头上啊。
日记的德文版在亚马逊上也开售了:
“红底黄字黑口罩”,隐喻再明显不过了。
有网友调侃,这是要把八国联军的语种都出齐的节奏吗?
这次出版方方日记的美国出版公司并不是一个野鸡出版社或山寨书商:
根据亚马逊网站提供的信息,出版社为美国的Harper Via。Harper Via是Harper Collins(哈珀柯林斯)出版集团旗下的、专门翻译文学作品的出版商。Harper Collins的官方网站上也提供了这本书的预售信息:
Harper Collins出版集团1817年创建于纽约,是全球最大的英文书籍出版商之一;而美国号称有全世界最完善的知识产权保护体系。
方方日记的美国版售价是21.99美元,而出版公司一般是一次性向作者支付报酬,或者按照10%左右的比例向作者提供版税,也就是说,每卖出一本“Wuhan Daily”,方方就可以抽取2.2美元的版税。
那么,这就引出了一个非常有趣的问题,Harper Collins出版方方日记,征求过方方本人的同意吗?有跟方方恰谈过是一次性支付报酬还是按比例抽取版税吗?
上月底,国内某书商将方方的日记结集印刷了出来,微博上刚刚开始讨论,方方就在第一时间作出了回应:
这次,方方日记的美国和德国版本在亚马逊上预售的消息,在网上的已经掀起铺天盖地的讨论了,也没见方方出来做任何说明。
但是,无论是从维护方方个人经济权益的角度还是从维护国家和民族利益的角度,方方本人都有必要出来做个说明。
姑且不说日记内容本身的问题,单就这本书封面标题和序言,就已经构成了对中国的污蔑和诽谤,极大地伤害了中国人民的感情,更是为西方的“中国赔偿论”提供了一枚重量级炮弹,极大地损害了国家和民族利益。
如果方方女士压根对于Harper Collins出版自己的日记不知情,那么她理应向Harper Collins出版集团提出交涉,要求撤销出版计划。
因为,方方日记是公开发表在她自己的新浪微博上的,版权毫无疑问是属于方方本人的,号称尊重知识产权的“美丽奸”能不尊重方方本人的版权要求吗?
如果Harper Collins出版集团事先已经跟方方本人洽谈好了出版事项,那么,方方女士就更有必要解释一下:为什么要同意这本严重损害国家和民族利益的图书在美国出版?!
方方曾担任厅级的湖北省前作家协会主席,现在还享受着退休干部的待遇,自己现在住的大house也是武汉市以引进文化人才的名义以极其低廉的价格提供的。
这种情况下,就不仅仅该方方本人作出说明了,有关部门是不是该过问一下了呢?